小人无朋文言文翻译及注释,《小人无朋》翻译:臣听说关于朋党的说法,从古代就有了,只是希望国君能够分清楚他们是君子还是小人就好了。以及小人无朋文言文翻译及注释,小人无朋文言文翻译及答案,小人无朋文言文翻译人无朋的原因,小人无朋的文言文翻译,小人无朋,惟君子则有之翻译等问题,今天小编将带您来分享一下。
小人无朋文言文翻译及注释
《小人无朋》翻译:臣听说关于朋党的说法,从古代就有了,只是希望国君能够分清楚他们是君子还是小人就好了。
一般说来,君子和君子是因为志趣相同而结为朋党,小人和小人则是因为利益相同而结为朋党,这是自然的道理。
然而臣下我认为小人是没有朋党的,只有君子才有。
这是什么缘故呢?小人所爱好的是薪俸,所贪图的是钱财。
当他们利益相同的时候,暂时相互牵引,勾结而成为朋党,这是假的。
臣闻朋党之说,自古有之,惟幸人君辨其君子小人而已。
大凡君子与君子,以同道为朋;
小人与小人,以同利为朋。
此自然之理也。
然臣谓小人无朋,惟君子则有之。
其故何哉?小人所好者禄利财货也。
当其同利之时,暂相党引以为朋者,伪也。
《小人无朋》是一篇议论文,围绕小人无朋,惟君子则有之展开议论。
作者认为真正的友谊是建立在道义的基础上的,至于小人则以同利为朋,故作者认为小人无朋,其暂时结为朋友,也是虚假的。
文章紧扣小人之朋和君子之朋的实质区别作对比分析,鲜明地揭示其真伪和对国家的利弊。
文章思路清晰,是非分明,颇具辩论色彩。
作者简介:欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号六一居士,吉州永丰(今江西吉安永丰)人,自称庐陵人。
谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋的政治家、文学家、史学家。
以上是小人无朋文言文翻译及注释的详细答案,以及然臣谓小人无朋翻译,臣谓小人无朋,故臣谓小人无朋的意思,小人无朋文言文阅读,小人无朋文言文阅读答案等生活问题中的小常识,更多有趣的生活知识尽在本站的首页。
本知识由诸暨文化发布,不代表诸暨文化立场和观点,转载联系作者并注明出处:http://www.lecondc.com/w/287.html