吕元膺文言文翻译始游京师,翻译:吕元膺在做东都留守的时候,曾经和读书人下棋。以及吕元膺文言文翻译始游京师,吕元膺文言文翻译阅读答案,吕元膺原文及翻译,吕无膺文言文,吕元庸文言文及翻译等问题,今天小编将带您来分享一下。
吕元膺文言文翻译始游京师
翻译:吕元膺在做东都留守的时候,曾经和读书人下棋。
正下棋的时候,有些文件堆在一起,吕元膺停下来拿笔批阅。
棋友以为吕元膺肯定顾不上棋局,于是偷换了一个棋子来让自己胜利。
吕元膺已经看见了刚发生的一切。
第二天,吕元膺邀请他到另一个地方去。
所有的人都不明白怎么回事。
棋友却感到很内疚,就留给吕元膺一份很厚的告别礼物。
就这样过了约十年,吕元膺卧病在床将要死去,儿子侄子们都站在床前。
吕元膺说:结交朋友,一定要仔细地选择。
当初我为东都留守,有一个和我下棋的人,乘我去办别的事时,偷偷换了一着棋。
其实也不值得介意,但反映出此人的心迹可怕。
我几次想说这件事,又怕那个人因此而忧愁悲戚;
始终不说,又怕你们毁于这一类的事上,就告诉了你们。
说完,吕元膺怀着惆怅死去了。
原文
吕元膺为东都留守,常与处士对棋。
棋次,有文簿堆拥,元膺方秉笔阅览。
棋侣谓吕必不顾局矣,因私易一子以自胜,吕辄已窥之,而棋侣不悟。
翼日,吕请棋处士他适,内外人莫测,棋者亦不安,乃以束帛赆之。
如是十年许,吕寝疾将亟,儿侄列前,吕曰:游处交友,尔宜精择。
吾为东都留守,有一棋者云云,吾以他事俾去。
易一着棋子,亦未足介意,但心迹可畏。
亟言之,即虑其忧慑;
终不言,又恐汝辈灭裂于知闻。
言毕,惆然长逝。
以上是吕元膺文言文翻译始游京师的详细答案,以及吕蒙为学文言文翻译,吕徽之文言文翻译,吕元鹰文言文翻译,吕向文言文翻译,吕元膺传文言文翻译等生活问题中的小常识,更多有趣的生活知识尽在本站的首页。
本知识由诸暨文化发布,不代表诸暨文化立场和观点,转载联系作者并注明出处:https://www.lecondc.com/w/11401.html