蒹葭翻译全文翻译语音,蒹葭翻译全文翻译人教版

来源:百度 时间:2022-11-13 16:38 阅读

  蒹葭翻译全文翻译语音,译文:河边的芦苇茂盛青翠的样子,深秋时节露水结成了霜。以及蒹葭翻译全文翻译语音,蒹葭原文及翻译朗读,蒹葭翻译全文翻译人教版,蒹葭全文翻译,蒹葭翻译全文翻译及注释等问题,今天小编将带您来分享一下。

蒹葭翻译全文翻译语音

蒹葭翻译全文翻译语音

  译文:河边的芦苇茂盛青翠的样子,深秋时节露水结成了霜。

  意中人在哪里呢?就在河水的那一方。

  逆着水流去寻找她,道路险阻又太长。

  顺着水流去寻找她,仿佛她在那水中央。

  河边的芦苇繁密茂盛的样子,清晨的露水还没有干。

  意中人在哪里呢?就在河岸那一边。

  逆着流水去找她,道路险阻攀登难。

  顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

  河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。

  意中之人在何处?就在水边那一头。

  逆着流水去找她,道路险阻曲难求。

  顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

  《蒹葭》

  蒹葭苍苍,白露为霜。

  所谓伊人,在水一方。

  溯洄从之,道阻且长。

  溯游从之,宛在水中央。

  蒹葭萋萋,白露未晞。

  所谓伊人,在水之湄。

  溯洄从之,道阻且跻。

  溯游从之,宛在水中坻。

  蒹葭采采,白露未已。

  所谓伊人,在水之涘。

  溯洄从之,道阻且右。

  溯游从之,宛在水中沚。

  注释

  蒹:没长穗的芦苇

  苍苍:鲜明、茂盛貌。

  下文萋萋、采采义同。

  苍苍: 茂盛的样子。

  为:凝结成。

  所谓:所说的,此指所怀念的。

  伊人:那个人,指所思慕的对象。

  一方:那一边。

  溯洄:逆流而上。

  下文溯游指顺流而下。

  一说洄指弯曲的水道,游指直流的水道。

  从:追寻。

  阻:险阻,(道路)难走。

  宛:宛然,好像。

  以上是蒹葭翻译全文翻译语音的详细答案,以及蒹葭翻译全文简单翻译,蒹葭翻译及原文注释,蒹葭原文翻译,蒹葭 原文及翻译,蒹葭原文及翻译全文等生活问题中的小常识,更多有趣的生活知识尽在本站的首页。