百姓之不见保句式,百姓之不见保翻译

来源:百度 时间:2024-05-16 00:47 阅读

  百姓之不见保句式,“百姓之不见保,为不用恩焉”的意思是:老百姓之所以没有受到爱护,是因为君主不肯布施恩德的缘故。以及百姓之不见保句式,百姓之不见保 为不用恩焉翻译,百姓之不见保翻译,百姓之不见保的之,百姓之不见保的见是什么意思等问题,今天小编将带您来分享一下。

百姓之不见保句式

百姓之不见保句式

  百姓之不见保,为不用恩焉的意思是:老百姓之所以没有受到爱护,是因为君主不肯布施恩德的缘故。

  百姓之不见保,为不用恩焉出自《齐桓晋文之事》,全文讲述了孟子游说齐宣王施行王道的故事。

  《齐桓晋文之事》

  齐宣王问曰:齐桓、晋文之事,可得闻乎?

  孟子对曰:仲尼之徒,无道桓、文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。

  无以,则王乎?

  曰:德何如则可以王矣?

  曰:保民而王,莫之能御也。

  曰:若寡人者,可以保民乎哉?

  曰:可。

  曰:何由知吾可也?

  曰:臣闻之胡龁曰:‘王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:牛何之?对曰:将以衅钟。

  王曰:舍之!吾不忍其觳觫,若无罪而就死地。

  对曰:然则废衅钟与?曰:何可废也,以羊易之。

  ’不识有诸?

  曰:有之。

  曰:是心足以王矣。

  百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也。

  王曰:然,诚有百姓者。

  齐国虽褊小,吾何爱一牛?即不忍其觳觫,若无罪而就死地,故以羊易之也。

  曰:王无异于百姓之以王为爱也。

  以小易大,彼恶知之?王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?

  王笑曰:是诚何心哉!我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。

  曰:无伤也,是乃仁术也!见牛未见羊也。

  君子之于禽兽也:见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。

  是以君子远庖厨也。

  王说曰:《诗》云:‘他人有心,予忖度之。

  ’夫子之谓也。

  夫我乃行之,反而求之,不得吾心;夫子言之,于我心有戚戚焉。

  此心之所以合于王者何也?

  曰:有复于王者曰:‘吾力足以举百钧,而不足以举一羽;明足以察秋毫之末,而不见舆薪。

  ’则王许之乎?

  曰:否!

  今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?然则一羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉;百姓之不见保,为不用恩焉。

  故王之不王,不为也,非不能也。

  曰:不为者与不能者之形,何以异?

  曰:挟太山以超北海,语人曰:‘我不能。

  ’是诚不能也。

  为长者折枝,语人曰:‘我不能。

  ’是不为也,非不能也。

  故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。

  老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼;天下可运于掌。

  诗云:‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。

  ’言举斯心加诸彼而已。

  故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子。

  古之人所以大过人者,无他焉,善推其所为而已矣!今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?权,然后知轻重;度,然后知长短。

  物皆然,心为甚。

  王请度之。

  抑王兴甲兵,危士臣,构怨于诸侯,然后快于心与?

  王曰:否,吾何快于是!将以求吾所大欲也。

  曰:王之所大欲,可得闻与?

  王笑而不言。

  曰:为肥甘不足于口与?轻暖不足于体与?抑为采色不足视于目与?声音不足听于耳与?便嬖不足使令于前与?王之诸臣,皆足以供之,而王岂为是哉!

  曰:否,吾不为是也。

  曰:然则王之所大欲可知已:欲辟土地,朝秦、楚,莅中国,而抚四夷也。

  以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也。

  王曰:若是其甚与?

  曰:殆有甚焉。

  缘木求鱼,虽不得鱼,无后灾;以若所为,求若所欲,尽心力而为之,后必有灾。

  曰:可得闻与?

  曰:邹人与楚人战,则王以为孰胜?

  曰:楚人胜。

  曰:然则小固不可以敌大,寡固不可以敌众,弱固不可以敌强。

  海内之地,方千里者九,齐集有其一;以一服八,何以异于邹敌楚哉!盖亦反其本矣!今王发政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商贾皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之途,天下之欲疾其君者,皆欲赴诉于王:其若是,孰能御之?

  王曰:吾惛,不能进于是矣!愿夫子辅吾志,明以教我。

  我虽不敏,请尝试之!

  曰:无恒产而有恒心者,惟士为能。

  若民,则无恒产,因无恒心。

  苟无恒心,放辟邪侈,无不为已。

  及陷于罪,然后从而刑之,是罔民也。

  焉有仁人在位,罔民而可为也!是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,乐岁终身饱,凶年免于死亡;然后驱而之善,故民之从之也轻。

  今也制民之产,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,乐岁终身苦,凶年不免于死亡;此惟救死而恐不赡,奚暇治礼义哉!王欲行之,则盍反其本矣!五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,八口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。

  七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。

  译文

  齐宣王问(孟子)说:齐桓公、晋文公(称霸)的事,可以讲给我听听吗?

  孟子回答说:孔子这些人中没有讲述齐桓公、晋文公的事情的人,因此后世没有流传。

  我没有听说过这事。

  (如果)不能不说,那么还是说说行王道的事吧!

  (齐宣王)说:德行怎么样,才可以称王呢?

  (孟子)说:使人民安定才能称王,没有人可以抵御他。

  (齐宣王)说:像我这样的人,能够保全百姓吗?

  (孟子)说:可以。

  (齐宣王)说:从哪里知道我可以呢?

  (孟子)说:我从胡龁那听说:‘您坐在大殿上,有个人牵牛从殿下走过。

  您看见这个人,问道:‘牛(牵)到哪里去?’(那人)回答说:‘准备用它(的血)来涂在钟上行祭。

  ’您说:‘放了它!我不忍看到它那恐惧战栗的样子,这样没有罪过却走向死地。

  ’(那人问)道:‘那么既然这样,(需要)废弃祭钟的仪式吗?’你说:‘怎么可以废除呢?用羊来换它吧。

  ’不知道有没有这件事?

  (齐宣王)说:有这事。

  (孟子)说:这样的心就足以称王于天下了。

  百姓都认为大王吝啬。

  (但是)诚然我知道您是出于于心不忍(的缘故)。

  (齐宣王)说:是的。

  的确有这样(对我误解)的百姓。

  齐国虽然土地狭小,我怎么至于吝啬一头牛?就是因为不忍看它那恐惧战栗的样子,就这样没有罪过却要走向死亡的地方,因此用羊去换它。

  (孟子)说:您不要对百姓认为您是吝啬的感到奇怪。

  以小(的动物)换下大(的动物),他们怎么知道您的想法呢?您如果痛惜它没有罪过却要走向死亡的地方,那么牛和羊又有什么区别呢?

  齐宣王笑着说:这究竟是一种什么想法呢?(我也说不清楚),我(的确)不是(因为)吝啬钱财才以羊换掉牛的,(这么看来)老百姓说我吝啬是理所应当的了。

  (孟子)说:没有关系,这是体现了仁爱之道,(原因在于您)看到了牛而没看到羊。

  有道德的人对于飞禽走兽:看见它活着,便不忍心看它死;听到它(哀鸣)的声音,便不忍心吃它的肉。

  因此君子不接近厨房。

  齐宣王高兴了,说:《诗经》说:‘别人有什么心思,我能揣测到。

  ’说的就是先生您这样的人啊。

  我这样做了,回头再去想它,却想不出是为什么。

  先生您说的这些,对于我的心真是有所触动啊!这种心和王道仁政合拍的原因,是什么呢?

  (孟子)说:(假如)有人报告大王说:‘我的力气足以举起三千斤,却不能够举起一根羽毛;(我的)眼力足以看清鸟兽秋天新生细毛的末梢,却看不到整车的柴草。

  ’那么,大王您相信吗?

  (齐宣王)说:不相信。

  (孟子说:)如今您的恩德足以推及禽兽,而老百姓却得不到您的功德,却是为什么呢?这样看来,举不起一根羽毛,是不用力气的缘故;看不见整车的柴草,是不用目力的缘故;老百姓没有受到爱护,是不肯布施恩德的缘故。

  所以,大王您不能以王道统一天下,是不肯干,而不是不能干。

  (齐宣王)说:不肯干与不能干在表现上怎样区别?

  (孟子)说:(用胳膊)挟着泰山去跳过渤海,告诉别人说:‘我做不到。

  ’这确实是做不到。

  向老者折腰行鞠躬礼,告诉别人说:‘我做不到。

  ’这是不肯做,而不是不能做。

  大王所以不能统一天下,不属于(用胳膊)挟泰山去跳过渤海这一类的事;大王不能统一天下,属于向老者折腰行鞠躬礼一类的事。

  尊敬自己的老人,进而推广到尊敬别人家的老人;爱护自己的孩子,进而推广到爱护别人家的孩子。

  (照此理去做)要统一天下如同在手掌上转动东西那么容易了。

  《诗经》说:‘(做国君的)给自己的妻子作好榜样,推广到兄弟,进而治理好一家一国。

  ’──说的就是把这样的心推广到他人身上罢了。

  所以,推广恩德足以安抚四海百姓,不推广恩德连妻子儿女都安抚不了。

  古代圣人大大超过别人的原因,没别的,善于推广他们的好行为罢了。

  如今(您的)恩德足以推广到禽兽身上,老百姓却得不到您的好处,这究竟是什么原因呢?用秤称,才能知道轻重;用尺量,才能知道长短,任何事物都是如此,人心更是这样。

  大王,您请思量一下吧!

  还是说(大王)您发动战争,使将士冒生命的危险,与各诸侯国结怨,这样心里才痛快么?

  齐宣王说:不是的,我怎么会这样做才痛快呢?我是打算用这办法求得我最想要的东西罢了。

  (孟子)说:您最想要的东西是什么,(我)可以听听吗?

  齐宣王只是笑却不说话。

  (孟子)说:是因为肥美甘甜的食物不够吃呢?又轻又暖的衣服不够穿呢?还是因为美女不够看呢?美妙的音乐不够听呢?左右受宠爱的大臣不够用呢?(这些)您的大臣们都能充分地提供给大王,难道大王真是为了这些吗?

  (齐宣王)说:不是,我不是为了这些。

  (孟子)说:那么,大王所最想得到的东西便可知道了:是想开拓疆土,使秦国、楚国来朝见,统治整个中原地区,安抚四方的少数民族。

  (但是)以这样的做法,去谋求这样的理想,就像爬到树上却要抓鱼一样。

  齐宣王说:真的像(你说的)这么严重吗?

  (孟子)说:恐怕比这还严重。

  爬到树上去抓鱼,虽然抓不到鱼,却没有什么后祸;假使用这样的做法,去谋求这样的理想,又尽心尽力地去干,结果必然有灾祸。

  (齐宣王)说:(这是什么道理)可以让我听听吗?

  (孟子)说:(如果)邹国和楚国打仗,那您认为谁胜呢?

  (齐宣王)说:楚国会胜。

  (孟子)说:那么,小国本来不可以与大国为敌,人少的国家本来不可以与人多的国家为敌,弱国本来不可以与强国为敌。

  天下的土地,纵横各一千多里的(国家)有九个,齐国的土地总算起来也只有其中的一份。

  以一份力量去降服八份,这与邹国和楚国打仗有什么不同呢?还是回到根本上来吧。

  (如果)您现在发布政令施行仁政,使得天下当官的都想到您的朝廷来做官,种田的都想到您的田野来耕作,做生意的都要(把货物)存放在大王的集市上,旅行的人都想在大王的道路上出入,各国那些憎恨他们君主的人都想跑来向您申诉。

  如果像这样,谁还能抵挡您呢?

  齐宣王说:我糊涂,不能懂得这个道理。

  希望先生您帮助我(实现)我的愿望。

  明确的指教我,我虽然不聪慧,请(让我)试一试。

  (孟子)说:没有长久可以维持生活的产业而常有善心,只有有志之士才能做到,至于老百姓,没有固定的产业,因而就没有长久不变的心。

  如果没有长久不变的善心,(就会)不服从约束、犯上作乱,没有不做的了。

  等到(他们)犯了罪,随后用刑法去处罚他们,这样做是陷害人民。

  哪有仁爱的君主掌权,却可以做这种陷害百姓的事呢?所以英明的君主规定老百姓的产业,一定使他们上能赡养父母,下能养活妻子儿女;年成好时能丰衣足食,年成不好也不致于饿死。

  这样之后督促他们做好事。

  所以老百姓跟随国君走就容易了。

  如今,规定人民的产业,上不能赡养父母,下不能养活妻子儿女,好年景也总是生活在困苦之中,坏年景免不了要饿死。

  这样,只把自己从死亡中救出来,恐怕还不够,哪里还顾得上讲求礼义呢?大王真想施行仁政,为什么不回到根本上来呢?(给每家)五亩地的住宅,种上桑树,(那么)五十岁的人就可以穿上丝织的衣服了;鸡、小猪、狗、大猪这些家畜,不要失去(喂养繁殖的)时节,七十岁的人就可以有肉吃了;一百亩的田地,不要(因劳役)耽误了农时,八口人的家庭就可以不挨饿了;重视学校的教育,反复地用孝顺父母,尊重兄长的道理叮咛他们,头发斑白的老人便不会再背着、顶着东西在路上走了。

  老年人穿丝衣服吃上肉,老百姓不挨饿受冻,如果这样还不能统一天下,那是没有的(事情)。

  以上是百姓之不见保句式的详细答案,以及百姓之不见保的之字用法,百姓之不见保为不用恩焉,百姓之不见保,为不用恩焉句式,百姓之不见保 为不用恩焉为的用法,百姓之不见保为不用恩焉翻译句子等生活问题中的小常识,更多有趣的生活知识尽在本站的首页。