文惠君曰嘻善哉技盖至此乎翻译,盖技也而近乎道矣翻译

来源:百度 时间:2022-11-20 10:42 阅读

  文惠君曰嘻善哉技盖至此乎翻译,善哉,技盖至此乎翻译:好哇!你的技术怎么高明到这种地步呢?该句出自先秦道家学派代表人物庄子创作的寓言故事《庖丁解牛》,作者原意是用它来说明养生之道的,借此揭示做人做事都要顺应自然规律的道理。以及文惠君曰嘻善哉技盖至此乎翻译,善哉技盖至此乎翻译的意思,盖技也而近乎道矣翻译,盖进乎技矣翻译,技何至于此乎翻译等问题,今天小编将带您来分享一下。

文惠君曰嘻善哉技盖至此乎翻译

文惠君曰嘻善哉技盖至此乎翻译

  善哉,技盖至此乎翻译:好哇!你的技术怎么高明到这种地步呢?该句出自先秦道家学派代表人物庄子创作的寓言故事《庖丁解牛》,作者原意是用它来说明养生之道的,借此揭示做人做事都要顺应自然规律的道理。

  《庖丁解牛》原文

  庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。

  合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。

  文惠君曰:嘻!善哉!技盖至此乎?

  庖丁释刀对曰:臣之所好者,道也,进乎技矣。

  始臣之解牛之时,所见无非牛者。

  三年之后,未尝见全牛也。

  方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。

  依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。

  今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。

  彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。

  虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。

  动刀甚微,謋然已解,如土委地。

  提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。

  文惠君曰:善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。

  《庖丁解牛》注释

  1、庖(páo)丁:名丁的厨工。

  先秦古书往往以职业放在人名前。

  2、文惠君:即梁惠王,也称魏惠王。

  解牛:宰牛,这里指把整个牛体开剥分剖。

  3、倚:靠。

  4、履:践踏。

  5、踦(yǐ):支撑,接触。

  这里指用一条腿的膝盖顶牛。

  6、砉(xū):象声词,皮骨相离的声音。

  向:通响。

  7、奏刀:进刀。

  騞(huō):象声词,形容比砉然更大的进刀解牛声。

  8、中(zhòng)音:合乎音乐节拍。

  9、桑林:传说中商汤时的乐曲名。

  10、经首:传说中尧乐曲《咸池》中的一章。

  会:指节奏。

  以上两句互文,即乃合于桑林、经首之舞之会之意。

  11、嘻:赞叹声。

  12、盖(hé):通盍,何,怎样。

  13、释:放下。

  14、好(hào):喜好,爱好。

  15、进:超过。

  16、无非牛:没有不是完整的牛。

  一作无非全牛。

  《庖丁解牛》译文

  有个名叫丁的厨师给文惠君宰牛。

  他的手接触的地方,肩膀靠着的地方,脚踩着的地方,膝盖顶住的地方,都哗哗地响,刀子刺进牛体,发出霍霍的声音。

  没有哪一种声音不合乎音律:既合乎《桑林》舞曲的节拍,又合乎《经首》乐章的节奏。

  文惠君说:嘿,好哇!你的技术怎么高明到这种地步呢?

  厨师丁放下屠刀,答道:我所喜好的,是‘道’,它比技术进一步了。

  我开始宰牛的时候,看到的无一不是整头的牛;三年之后,就不曾再看到整头的牛了;现在呢,我用精神去接触牛,不再用眼睛看它,感官的知觉停止了,只凭精神在活动。

  顺着牛体天然的结构,击入大的缝隙,顺着骨节间的空处进刀;依着牛体本来的组织进行解剖,脉络相连、筋骨聚结的地方,都不曾用刀去碰过,何况那粗大的骨头呢!好的厨师,每年换一把刀,因为他们用刀割肉;一般的厨师,每月换一把刀,因为他们用刀砍断骨头。

  现在,我的这把刀用了十九年啦,它宰的牛有几千头了,可是刀口像刚从磨石上磨出来一样。

  因为那牛体的骨节有空隙,刀口却薄得像没有厚度,把没有厚度似的刀口插入有空隙的骨节,宽宽绰绰的,它对于刀的运转必然是大有余地的了。

  因此,它用了十九年,刀口却像刚刚从磨石上磨出来一样。

  虽说是这样,每当遇到筋骨交错聚结的地方,我看到它难以处理,因此小心翼翼地警惕起来,目光因此集中到一点,动作因此放慢了,使刀非常轻,结果它霍地一声剖开了,像泥土一样散落在地上。

  我提着刀站起来,为此我环顾四周,为此我悠然自得,心满意足,把刀擦拭干净,收藏起来。

  文惠君说:好哇!我听了庖丁的这些话,从中获得了保养身体的道理。

  《庖丁解牛》赏析

  《庖丁解牛》全文可分四段。

  第一段写庖丁解牛的熟练动作和美妙音响;第二段紧接着写文惠君的夸赞,从侧面烘托庖丁技艺的精湛;第三段是庖丁对文惠君的解答,庖丁主要讲述了自己达于道境的三个阶段;第四段写文惠君听后领悟了养生的道理。

  此文在写作上采用多种手法,结构严密,语言生动简练,体现了庄子文章汪洋恣肆的特点。

  庄子散文善于运用形象化说理的手段。

  这则寓言采用夸张、对比、映衬、描摹等多种手法,表现庖丁解牛技巧的纯熟,神态的悠然,动作的优美,节奏的和谐,身心的潇洒。

  《庖丁解牛》创作背景

  庄子生活在战国中期,这是非常激烈的社会转型时期,中国社会经历了一次高岸为谷,深谷为陵的沧桑巨变,社会动乱,民不聊生,身处乱世的人们对人生、对前途充满了迷茫。

  庄子针对人在残酷现实不能任其本性无拘无束生活、面临无情摧残难以尽享天年的现实,被迫随时随地悚然惊心地谨慎藏锋,适时顺应,无求远害,想在复杂的斗争的骨节缝中寻找一个空隙,把它作为保全生命的安乐窝,以便在这乱世中游刃有余地活下去。

  这篇寓言体现的就是这种心境。

  《庖丁解牛》作者介绍

  庄子,战国时期哲学家,道家学派的代表人物。

  名周,字子休,宋国蒙(今河南商丘东北)人。

  曾做过漆园吏。

  家贫,但拒绝楚威王的厚币礼聘。

  他继承老子道法自然的观点,否定有天帝造物主的存在,认为万物起源于道,而人的生死只不过是道在其发展过程中一个短暂的环节。

  其哲学思想达到很高的思维水平,对后世影响很大。

  其文章纵横开合,变化无端,并多用寓言故事,想象丰富而奇特,在散文发展史上具有重要地位。

  著作有《庄子》。

  以上是文惠君曰嘻善哉技盖至此乎翻译的详细答案,以及甚矣哉翻译,岂意其至此哉翻译,善哉!技盖至此乎的翻译,善哉 技盖至此乎,善哉,技盖至此乎等生活问题中的小常识,更多有趣的生活知识尽在本站的首页。