汉韩伯俞文言文翻译注释,翻译:汉朝的韩伯俞,是梁国睢阳(今安徽亳州涡阳县义门镇)人,生性非常孝顺,他母亲的家教很严厉。以及汉韩伯俞文言文翻译注释,汉,韩伯俞文言文翻译,俞伯牙文言文,或谓韩公仲文言文翻译,周伯仁文言文翻译等问题,今天小编将带您来分享一下。
汉韩伯俞文言文翻译注释
翻译:汉朝的韩伯俞,是梁国睢阳(今安徽亳州涡阳县义门镇)人,生性非常孝顺,他母亲的家教很严厉。
韩伯俞偶然有了小小的过失,他的母亲就要用拐杖打他,韩伯俞总是跪下了,受了母亲的打,一些儿也没有怨言。
原文:汉韩伯俞、梁人。
性至孝。
母教素严。
每有小过。
辄杖之。
伯俞跪受无怨。
一日、复杖。
伯俞大泣。
母讶问曰。
往者杖汝。
常悦受之。
未尝或泣。
今日杖汝。
何独泣乎。
伯俞曰。
往者儿得罪。
笞尝痛。
知母康健。
今母之力。
不能使痛。
知母力已衰。
恐来日无多。
是以悲泣耳。
李文耕曰。
人子之身。
父母所育之使日强者也。
父母之力。
人子所累之使日弱者也。
况驹隙之景频催。
风烛之膏易殒。
天伦聚乐。
有能至百年外者乎。
韩公母力不能使痛一言。
真伤心语。
不堪读也。
作者介绍:韩伯愈,亦作韩伯俞,汉代梁国睢阳人,著名孝子,以成语伯俞泣杖和同名故事而闻名后世。
成语典故出自汉·刘向《说苑·建本》:伯俞有过,其母笞之,泣,其母曰:他日笞子未尝见泣,今泣何也?对曰:他日俞得罪,笞尝痛,今母之力不能使痛,是以泣。
故事则见于《德育课本》三集第一册《孝篇.四》之《伯俞泣杖》。
以上是汉韩伯俞文言文翻译注释的详细答案,以及俞伯牙和钟子期的文言文翻译,汉韩伯俞良人性至孝翻译,韩愈伯夷颂翻译,韩愈文言文翻译,崔仲方文言文翻译等生活问题中的小常识,更多有趣的生活知识尽在本站的首页。
本知识由诸暨文化发布,不代表诸暨文化立场和观点,转载联系作者并注明出处:http://www.lecondc.com/w/6688.html